2008年4月 2日

[ubuntu-jp:744]Hardyに向けての翻訳作業

Ubuntuユーザの皆様、

いよいよ今月末には8.04がリリースされます。
そこで、現時点で翻訳して欲しいアプリケーションをご紹介しますので、
もし、翻訳に興味があるならぜひ参加してみてください。

重要なアプリケーションにつては、↓にリストアップされています。
https://wiki.ubuntulinux.jp/JapaneseLocalizedDerivative/HardyHeron


特に、Hardyからデフォルトアプリケーションになった、
・Brassero(CD/DVD書き込みソフト)
・Transmission(BitTorrentクライアント)
については、まだまだ未翻訳な箇所が多いです。

ドキュメント関係については、多くの(一部の?)方のおかげで、
大幅に改善されています。
ORCA愉快日記さんにある、翻訳ステータス
http://hitaki.net/diary/20080213.html
ただ、Kubuntu関係のドキュメントは、まだまだなので
ドキュメントの翻訳に興味のある方はよろしくお願いします。

以上のアプリケーションについては、4月10日が
翻訳の期限になっています。これを過ぎても翻訳は可能ですが、
LiveCD上では反映されなかったり、アップデートをしないと
未翻訳のままだったりしますので、
ぜひこの期限内に翻訳していただけたらと思います。

その他よく使われるアプリケーションとしては
・Inkscape(ベクタ画像編集ソフト)
・Pidgin(マルチプロトコル対応のインスタントメッセンジャー)
などは、まだまだ未翻訳な部分が多いです。
このへんのアプリケーションについては、
期限が4月17日までになっています。


また、リリースノートについても翻訳しています。
4月17日のリリース候補(RC)版がリリースされる頃に
日本語版のRC版がリリースされる予定ですので、
それと同時に発表できたらなと考えています。

現在は、ベータ版のリリースノートを元に翻訳したものが
存在しますので、査読される方、またRC版のリリースノートを
翻訳される方を募集しています。

Ubuntuリリースノート
https://wiki.ubuntulinux.jp/JapaneseLocalizedDerivative/HardyHeron/804tour
Kubuntuリリースノート
https://wiki.ubuntulinux.jp/JapaneseLocalizedDerivative/HardyHeron/KubuntuTour

--
柴田

投稿者 xml-rpc : 2008年4月 2日 02:43
役に立ちました?:
過去のフィードバック 平均:(0) 総合:(0) 投票回数:(0)
本記事へのTrackback: http://hoop.euqset.org/blog/mt-tb2006.cgi/71698
トラックバック
コメント
コメントする




画像の中に見える文字を入力してください。